Web开发

首页 » 常识 » 预防 » 语言翻译必备国内外23个语料库推荐
TUhjnbcbe - 2020/11/16 5:41:00
白癜风传染吗 http://pf.39.net/bdfyy/bjzkbdfyy/190212/6860381.html

语料库通常指为语言研究收集的、用电子形式保存的语言材料,由自然出现的书面语或口语的样本汇集而成,用来代表特定的语言或语言变体。经过科学选材和标注、具有适当规模的语料库能够反映和记录语言的实际使用情况。下面推荐一些优质的语料库资源。

国内语料库资源

1.国家语委现代汉语语料库

 
  
  元智大学中国文学网络系统研究室所开发的“网络展书读—中国文学网络系统”,为研究中心负责人罗凤珠老师主持,红楼梦是其中一个子系统,其他还包括善本书、诗经、唐宋诗词、作诗填词等子系统。此网站为国内Internet最大中国文学研究数据库,提供用户最完整的中国文学研究数据。

11.《红楼梦》汉英平行语料库


  
  
  包含“搜词寻字”、“文学之美”、“游戏解惑”、“古文字的世界”四个单元,可由部件、部首、字、音、词互查,并可查询在四书、老、庄、唐诗中的出处,及直接连结到出处,阅读原文。

13.中国传媒大学“传媒语言语料库在线分词标注系统”


  
  
  
  该语料库为汉英双语语料库,10万对齐双语句对,同义词词林扩展版。77,条词语,秉承《同义词词林》的编撰风格,同时采用五级编码体系,多文档自动文摘语料库。40个主题,同一主题下是同一事件的不同报道。汉语依存树库,不带关系5万句,带关系1万句,LTML化,分词、词性、句法部分人工标注,可以图形化查看。问答系统问题集,句,已标注问题类型,LTML化,分词、词性、句法、词义、浅层语义等程序处理得到。单文档自动文摘语料库,篇,分不同体裁,LTML化,文摘句标注,分词、词性、句法、词义、浅层语义、文本分类、指代消解等程序处理得到。

16.香港教育学院“LIVAC汉语共时语料库”


  
  自年开始,以“共时”方式处理了超常的大量汉语语料,通过精密的技术,累积众多精确的统计数据,建立了LIVAC(LinguisticVariationinChineseSpeechCommunities)共时语料库。本语料库最大特点是采用“共时性”视窗模式,严谨地定时分别收集来自多地的定量同类语料,可供各种客观的比较研究,方便有关的信息科技发展与应用。此外,语料库又兼顾了“历时性”,方便各方人士客观地观察与研究视窗内的有代表性的语言发展全面动态。

17.中文语言资源联盟


  
  ChineseLinguisticDataConsortium(简称ChineseLDC)是吸收国内高等院校,科研机构和公司参加的开放式语言资源联盟。其目的是建成能代表当今中文信息处理水平的,通用的中文语言信息知识库。ChineseLDC将建设和收集中文信息处理所需要的各种语言资源,包括词典、语料库、数据、工具等。在建立和收集语言资源的基础上,分发资源,促成统一的标准和规范,推荐给用户,并且针对中文信息处理领域的关键技术建立评测机制,为中文信息处理的基础研究和应用开发提供支持。(之所以排名这么后,是因为是国家出钱的项目,却没有什么免费资源。)

国外语料库资源

1.杨百翰大学语料库

1
查看完整版本: 语言翻译必备国内外23个语料库推荐